Название: Два пирата пара. Части 1 и 2
Автор: Огненная Тигрица
Фандом: Однажды в сказке, Пещера Золотой розы
Вид: Кроссовер, альтернативная вселенная
Рейтинг: PG-13
Часть 1Таралин
Эмма, Белфайер и Генри сидели в кафе «У бабушки». Им много о чём надо было поговрить. Неожиданно к ним подсел Крюк.
- Каким ветром? - спросила Эмма.
- Я это... - начал Киллиан. - Хочу извиниться перед тобой, Бэй. Из-за меня ты чуть отца не лишился снова.
- Да я уже простил, - сказал Белфайер, когда из-за столика у двери раздался недовольный женский голос:
- Гром и молния, это что за пойло? Госпожа Лукас, у вас нет чего-нибудь поприличней? Даже пиратский ром - и тот слаще будет.
Говорившей оказалась темноволосая девушка лет двадцати с карими глазами и курносым носом. Одета она была в коричневые штаны, светлую рубашку, чёрные сапоги. На голове красовалась чёрная бандана с изображением белого орла. К поясу пристёгнута пиратская сабля. На шею её был надет круглый серебряный медальон с выложенной сапфирами буквой «Т» в форме дракона. Рядом с девушкой лежал белый тигр, а на столе возле неё сидел белый попугай с хохолком.
- Это же принцесса Таралин! - округлил глаза Генри.
- Принцесса Таралин? - переспросила Эмма.
- Смотрите. - Генри достал свою книгу и открыл её на нужной странице. - Таралин - дочь волшебника Тарабаса и Анжелики, принцессы королевства Тагор. Её имя означает «Защитница слабых».
- Постой, - переспросила Эмма, - ты сказал - Тарабаса? Того самого Тарабаса, который дружил с тосканской королевой Фантагиро и превращался в получеловека-полуволка при её поцелуях?
- Да, но разобравшись в своих чувствах, Тарабас стал превращаться в полуволка только при сильном гневе. У них с Анжеликой, кроме дочери, есть сын Саргос, такой же могущественный волшебник, как отец и младшая сестра. Саргос и Таралин учились магии у отца, а ангелом-хранителем девушки является её дядя Руфус, трагически погибший за год до рождения племянника. По окончании обучения Тарабас подарил детям волшебные серебряные медальоны с сапфировыми драконами в форме первой буквы их имён. В пятнадцать лет Таралин была похищена пиратами корабля «Морской Змей» и провела в рабстве у их капитана пять лет. За это время она успела изучить пиратские замашки своего рабовладельца и перенять часть из них. Это помогло ей сбежать, ибо перенятые замашки указали на слабости капитана «Морского Змея». Во время очередного нападения на торговый корабль Таралин смогла одолеть капитана пиратов, забрав в качестве трофеев его чёрную бандану с изображением белого орла и саблю. Вместе с Таралин «Морской Змей» покинули двое животных, ранее принадлежавших капитану, - белый тигр Брендан и не менее белый, но говорящий попугай Флинт. После побега с пиратского корабля Таралин как-то оказалась в этом мире. Наверное, амулет перенёс.
Тем временем к Таралин подошла Руби с подносом.
- Молочный коктейль устроит? - спросила она.
- Да хотя бы его, - ответила Таралин. - А этим пойлом только крыс травить.
Через несколько дней после этого разговора Эмма, Генри и Белфайер стали свидетелями разговора Таралин с Капитаном Крюком.
- Всё ещё тоскуешь по Миле? - спросила Таралин.
- По ней самой, - подтвердил Крюк.
- Бардак на корабле, - произнёс сидевший на плече девушки попугай.
- Верно говоришь, Флинт, - согласилась с попугаем Таралин. - Забудь ты уже эту Милу, Киллиан. Эта кукушка получила то, что заслуживала.
- Почему это кукушка? - не понял Киллиан.
- Ну сам посуди. Ради тебя и приключений Мила бросила Белфайера, своего родного сына, оставив его на попечение отца. Так кукушки подбрасывают своих птенцов в чужие гнёзда. Это хорошо, что у вас детей не было. Если бы они были, где гарантия, что Мила и их бы не бросила так же, как Белфайера?
Киллиан ничего не ответил; он задумался над словами Таралин.
- Подумай над этим, брат, - похлопала Крюка по плечу Таралин. - Быть может, ты ещё спасибо скажешь Румпельштильцхену за то, что он избавил тебя от участи жертвы кукушки. А теперь прощевай. Мне надо потренироваться.
Часть 2Два мага
Вечером того же дня Таралин посетила антикварную лавку мистера Голда. Она долго уговаривала хозяина лавки помириться с Киллианом.
- Пойми, Румпельштильцен, - говорила Таралин, - тебе уже не за что злиться на Крюка. Понимаю, он у тебя жену увёл, но посмотри на это с другой стороны. Если бы не Крюк, ты бы не узнал, что Бэй для Милы - обуза. Хорошая мать никогда не бросит своего ребёнка. Если бы Бэй был для Милы важнее приключений, тебе не пришлось бы врать сыну, что его мама умерла.
- Но ведь и я тоже бросил Бэя, - заметил Румпельштильцхен.
- Ты испугался. Впрочем, это неудивительно с учётом того, какие унижения тебе пришлось пережить. Но ты хотя бы пытался найти сына. А это говорит о том, что ты хороший отец. И с войны ты сбежал ради того, чтобы у Бэя был отец. Хорошие родители не оставят попыток найти своё дитя.
Таралин тяжело вздохнула.
- Ты подумала о своих родителях? - спросил Румпельштильцхен.
- Да, - кивнула Таралин. - Они, наверное, ищут меня. Когда я была в рабстве, тагорские корабли несколько раз нападали на «Морского Змея». Родители пытались спасти меня. После освобождения я хотела повидаться с родителями, когда оказалась в Сторибруке.
- Генри говорит, что тебя сюда мог занести амулет.
- Амулет к моему появлению в Сторибруке не имеет никакого отношения. Мы с Бренданом и Флинтом оказались в какой-то аномальной зоне. Мама, наверное, все глаза выплакала.
- А знаешь, Таралин, - Румпельштильцхен положил руку на плечо девушки, - я рад встрече с тобой. Я знаю твоего отца. Хочешь - верь, хочешь - не верь, но я учил его магии.
- Вы были учителем моего отца? - переспросила Таралин. - Проглоти меня акула! Отец никогда не рассказывал об этом. Он говорил только, что магии его учила бабушка Кселлесия.
- Видимо, после перехода на Светлую сторону ему было неприятно вспоминать обо мне. Впрочем, я не в обиде. Но почему ты не прибегла к магии, чтобы освободиться из рабства?
- Капитан «Морского Змея» надел на меня железный ошейник, блокирующий магию, а ключ носил у себя на шее.
- Только мы с Бренданом её не бросили, - сказал Флинт, сидевший на плече хозяйки. - Мы тайно помогали Таралин и поджидали момента для её освобождения. Капитан «Морского Змея» и к нам плохо относился - часто бил и мало кормил. Таралин делилась с нами своей едой.
- И как вы ей помогли? - спросил Румпельштильцхен.
- Брендан отвлёк капитана «Морского Змея», а я изловчился снять ключ с его шеи, - ответил попугай. - Не спрашивайте, как, я сам не знаю.
- Уже не важно, - сказала Таралин, погладив попугая. - После моего освобождения Брендан и Флинт ушли со мной. Я могла бы отомстить капитану «Морского Змея» за пять лет рабства, да только отец не учил нас с братом вырывать сердца. А ведь мой рабовладелец заслуживал того, чтобы ему вырвали и уничтожили сердце. Это, наверное, сложно.
- Вырвать сердце не так сложно. Сложнее уничтожить его. С моральной точки зрения.
- Понимаю. Отец говорил, что то, что мы принимаем за правду, зависит от точки зрения. Мой дедушка Тор, король Тагора, посчитал своего сына Руфуса проклятым из-за его внешности и того, что моя бабушка умерла при родах. Но мой дядя не был проклят. Это было благословение лесного бога Пана.
- Откуда ты это знаешь?
- От дяди Руфуса. Он стал моим ангелом-хранителем, когда я родилась. Он и сейчас здесь, рядом с нами. Я не знаю, что ему помешало помочь мне спастись из рабства ещё тогда, когда я только оказалась на «Морском Змее».
- Видимо, что-то ему помешало, - задумчиво сказал Румпельштильцхен. - Наверное, я в ближайшее время помирюсь с Крюком. Но и ты можешь заглядывать ко мне, когда захочешь.
- Правда?
- Правда. Быть может, и я тебя чему-нибудь научу.
- Было бы здорово поучиться у наставника моего отца. Видел бы меня сейчас братишка Саргос!
Автор: Огненная Тигрица
Фандом: Однажды в сказке, Пещера Золотой розы
Вид: Кроссовер, альтернативная вселенная
Рейтинг: PG-13
Часть 1Таралин
Эмма, Белфайер и Генри сидели в кафе «У бабушки». Им много о чём надо было поговрить. Неожиданно к ним подсел Крюк.
- Каким ветром? - спросила Эмма.
- Я это... - начал Киллиан. - Хочу извиниться перед тобой, Бэй. Из-за меня ты чуть отца не лишился снова.
- Да я уже простил, - сказал Белфайер, когда из-за столика у двери раздался недовольный женский голос:
- Гром и молния, это что за пойло? Госпожа Лукас, у вас нет чего-нибудь поприличней? Даже пиратский ром - и тот слаще будет.
Говорившей оказалась темноволосая девушка лет двадцати с карими глазами и курносым носом. Одета она была в коричневые штаны, светлую рубашку, чёрные сапоги. На голове красовалась чёрная бандана с изображением белого орла. К поясу пристёгнута пиратская сабля. На шею её был надет круглый серебряный медальон с выложенной сапфирами буквой «Т» в форме дракона. Рядом с девушкой лежал белый тигр, а на столе возле неё сидел белый попугай с хохолком.
- Это же принцесса Таралин! - округлил глаза Генри.
- Принцесса Таралин? - переспросила Эмма.
- Смотрите. - Генри достал свою книгу и открыл её на нужной странице. - Таралин - дочь волшебника Тарабаса и Анжелики, принцессы королевства Тагор. Её имя означает «Защитница слабых».
- Постой, - переспросила Эмма, - ты сказал - Тарабаса? Того самого Тарабаса, который дружил с тосканской королевой Фантагиро и превращался в получеловека-полуволка при её поцелуях?
- Да, но разобравшись в своих чувствах, Тарабас стал превращаться в полуволка только при сильном гневе. У них с Анжеликой, кроме дочери, есть сын Саргос, такой же могущественный волшебник, как отец и младшая сестра. Саргос и Таралин учились магии у отца, а ангелом-хранителем девушки является её дядя Руфус, трагически погибший за год до рождения племянника. По окончании обучения Тарабас подарил детям волшебные серебряные медальоны с сапфировыми драконами в форме первой буквы их имён. В пятнадцать лет Таралин была похищена пиратами корабля «Морской Змей» и провела в рабстве у их капитана пять лет. За это время она успела изучить пиратские замашки своего рабовладельца и перенять часть из них. Это помогло ей сбежать, ибо перенятые замашки указали на слабости капитана «Морского Змея». Во время очередного нападения на торговый корабль Таралин смогла одолеть капитана пиратов, забрав в качестве трофеев его чёрную бандану с изображением белого орла и саблю. Вместе с Таралин «Морской Змей» покинули двое животных, ранее принадлежавших капитану, - белый тигр Брендан и не менее белый, но говорящий попугай Флинт. После побега с пиратского корабля Таралин как-то оказалась в этом мире. Наверное, амулет перенёс.
Тем временем к Таралин подошла Руби с подносом.
- Молочный коктейль устроит? - спросила она.
- Да хотя бы его, - ответила Таралин. - А этим пойлом только крыс травить.
Через несколько дней после этого разговора Эмма, Генри и Белфайер стали свидетелями разговора Таралин с Капитаном Крюком.
- Всё ещё тоскуешь по Миле? - спросила Таралин.
- По ней самой, - подтвердил Крюк.
- Бардак на корабле, - произнёс сидевший на плече девушки попугай.
- Верно говоришь, Флинт, - согласилась с попугаем Таралин. - Забудь ты уже эту Милу, Киллиан. Эта кукушка получила то, что заслуживала.
- Почему это кукушка? - не понял Киллиан.
- Ну сам посуди. Ради тебя и приключений Мила бросила Белфайера, своего родного сына, оставив его на попечение отца. Так кукушки подбрасывают своих птенцов в чужие гнёзда. Это хорошо, что у вас детей не было. Если бы они были, где гарантия, что Мила и их бы не бросила так же, как Белфайера?
Киллиан ничего не ответил; он задумался над словами Таралин.
- Подумай над этим, брат, - похлопала Крюка по плечу Таралин. - Быть может, ты ещё спасибо скажешь Румпельштильцхену за то, что он избавил тебя от участи жертвы кукушки. А теперь прощевай. Мне надо потренироваться.
Часть 2Два мага
Вечером того же дня Таралин посетила антикварную лавку мистера Голда. Она долго уговаривала хозяина лавки помириться с Киллианом.
- Пойми, Румпельштильцен, - говорила Таралин, - тебе уже не за что злиться на Крюка. Понимаю, он у тебя жену увёл, но посмотри на это с другой стороны. Если бы не Крюк, ты бы не узнал, что Бэй для Милы - обуза. Хорошая мать никогда не бросит своего ребёнка. Если бы Бэй был для Милы важнее приключений, тебе не пришлось бы врать сыну, что его мама умерла.
- Но ведь и я тоже бросил Бэя, - заметил Румпельштильцхен.
- Ты испугался. Впрочем, это неудивительно с учётом того, какие унижения тебе пришлось пережить. Но ты хотя бы пытался найти сына. А это говорит о том, что ты хороший отец. И с войны ты сбежал ради того, чтобы у Бэя был отец. Хорошие родители не оставят попыток найти своё дитя.
Таралин тяжело вздохнула.
- Ты подумала о своих родителях? - спросил Румпельштильцхен.
- Да, - кивнула Таралин. - Они, наверное, ищут меня. Когда я была в рабстве, тагорские корабли несколько раз нападали на «Морского Змея». Родители пытались спасти меня. После освобождения я хотела повидаться с родителями, когда оказалась в Сторибруке.
- Генри говорит, что тебя сюда мог занести амулет.
- Амулет к моему появлению в Сторибруке не имеет никакого отношения. Мы с Бренданом и Флинтом оказались в какой-то аномальной зоне. Мама, наверное, все глаза выплакала.
- А знаешь, Таралин, - Румпельштильцхен положил руку на плечо девушки, - я рад встрече с тобой. Я знаю твоего отца. Хочешь - верь, хочешь - не верь, но я учил его магии.
- Вы были учителем моего отца? - переспросила Таралин. - Проглоти меня акула! Отец никогда не рассказывал об этом. Он говорил только, что магии его учила бабушка Кселлесия.
- Видимо, после перехода на Светлую сторону ему было неприятно вспоминать обо мне. Впрочем, я не в обиде. Но почему ты не прибегла к магии, чтобы освободиться из рабства?
- Капитан «Морского Змея» надел на меня железный ошейник, блокирующий магию, а ключ носил у себя на шее.
- Только мы с Бренданом её не бросили, - сказал Флинт, сидевший на плече хозяйки. - Мы тайно помогали Таралин и поджидали момента для её освобождения. Капитан «Морского Змея» и к нам плохо относился - часто бил и мало кормил. Таралин делилась с нами своей едой.
- И как вы ей помогли? - спросил Румпельштильцхен.
- Брендан отвлёк капитана «Морского Змея», а я изловчился снять ключ с его шеи, - ответил попугай. - Не спрашивайте, как, я сам не знаю.
- Уже не важно, - сказала Таралин, погладив попугая. - После моего освобождения Брендан и Флинт ушли со мной. Я могла бы отомстить капитану «Морского Змея» за пять лет рабства, да только отец не учил нас с братом вырывать сердца. А ведь мой рабовладелец заслуживал того, чтобы ему вырвали и уничтожили сердце. Это, наверное, сложно.
- Вырвать сердце не так сложно. Сложнее уничтожить его. С моральной точки зрения.
- Понимаю. Отец говорил, что то, что мы принимаем за правду, зависит от точки зрения. Мой дедушка Тор, король Тагора, посчитал своего сына Руфуса проклятым из-за его внешности и того, что моя бабушка умерла при родах. Но мой дядя не был проклят. Это было благословение лесного бога Пана.
- Откуда ты это знаешь?
- От дяди Руфуса. Он стал моим ангелом-хранителем, когда я родилась. Он и сейчас здесь, рядом с нами. Я не знаю, что ему помешало помочь мне спастись из рабства ещё тогда, когда я только оказалась на «Морском Змее».
- Видимо, что-то ему помешало, - задумчиво сказал Румпельштильцхен. - Наверное, я в ближайшее время помирюсь с Крюком. Но и ты можешь заглядывать ко мне, когда захочешь.
- Правда?
- Правда. Быть может, и я тебя чему-нибудь научу.
- Было бы здорово поучиться у наставника моего отца. Видел бы меня сейчас братишка Саргос!
@темы: фанфик, Однажды в сказке, Пещера Золотой розы, Два пирата пара